Príde Mikuláš (Nadchodzi Mikołaj)
Śpiewa Miro Jaroš ze Słowacji Język słowacki.
Śpiewa Miro Jaroš ze Słowacji Język słowacki.
Śpiewa Darina Rolincová z Czechosłowacji (teledysk z 1986 roku, gdy Czechy i Słowacja były jednym państwem). Język słowacki.
Śpiewa Miro Jaroš i grupa dzieci ze Słowacji. Język słowacki.
Śpiewa Darina Rolincová z Czechosłowacji (fragment widowiska telewizyjnego „Zazracny autobus” z 1982 roku, gdy Czechy i Słowacja były jednym państwem). Język słowacki.
Śpiewa Darina Rolincová z Czechosłowacji (teledysk z 1984 roku, gdy Czechy i Słowacja były jednym państwem). Język słowacki.
Śpiewa Darina Rolincová z Czechosłowacji (teledysk z 1983 roku, gdy Czechy i Słowacja były jednym państwem). Język słowacki.
Śpiewa Darina Rolincová z Czechosłowacji (teledysk z 1984 roku, gdy Czechy i Słowacja były jednym państwem). Język słowacki.
Piosenkę kwarantannową śpiewa Miro Jaroš i dzieci ze Słowacji. Język słowacki.
Śpiewa Miro Jaroš i grupa dzieci ze Słowacji. Język słowacki.
Teledysk ze śmiesznymi scenkami o tropieniu kobiety-szpiega (nagłówek z gazety to „Kobieta-szpieg w mieście”). Śpiewa Miro Jaroš i grupa dzieci ze Słowacji. Język słowacki.
Śpiewa grupa Okey deti ze Słowacji. Język słowacki.
Śpiewa Miro Jaroš ze Słowacji. Język słowacki.
Śpiewa Naty Hrychová ze Słowacji. Język słowacki.
Śpiewa Miro Jaroš ze Słowacji. Język słowacki.
Teledysk fabularyzowany, który miał premierę w Helloween 30.10.2019 r. Śpiewa Miro Jaroš i inni wykonawcy osoby ze Słowacji. Na początku trochę gadania, ale pewnie zrozumiecie, bo język słowacki jest podobny […]